Mankuthimmana Kagga is one of the most famous and popular major literary works treated almost "21st Century Bhagavadgita in Kannada, composed by Dr. D. V. Gundappa, and published in 1943. It is widely regarded as a masterpiece among the Kannada speaking population in southern India. DVG is known for his simplicity and high thinking. This Kagga triggers thought process for everybody irrespective of the individuals knowledge level. Its meaning assumes wider dimensions as one repeatedly reads it. The verses are very practical, straight, rich in moral values, not confined any religion, caste or creed. It need not be read in any order . One can choose to read it randomly . Because they are called ” Muktakas”.

The following are the chief characters of “Kagga”

1. All are 4 lines (Chowpadi Rachanegalu).

2. All are in (Aaadi praasa) means 2nd Letter of every line is the same (Prasa) in all the four lines.

3. They are called “Muktaka galu”. Independant verses.

4. They all end with the ankitan naama ” Mankutimma”.

Search This Blog

Saturday, September 21, 2013

D V Gundappa-an Extra-ordinary Poet and Journalist

176-Ingitajnanavillada Bandhu Parivaara

English Translation:      People may never understand what gives meaning to your life. Your wife, children and relatives are determined to taunt you for your ways. They are so monkey minded that if you are pricked (on the forehead) by a golden knife, instead of grieving, they admireit as a good decoration.” – Mankutimma

177-Bandhuvum mitranum...

English Translation: “The relatives, the friends and the servants are all your enemies. They are only leading you to the court of death with lot of baggage. They seem to be smiling when they kill you, just like a sharp end of an ornament pressing against your chest.” – Mankutimma

178-Dwesha Roshagala Ole nehamum...

English Translation:    Just like hatred and rage can hurt you; so can friendship and attachment (excessive love). They can make you forget yourself and become a noose around your neck. It will make you get into bad habits, gives you mental agony and kills you by deceit.” – Mankutimma

179-Papa Punya-karuma bandidirabahudu mahanada roopinali...

English Translation:   Our previous actions may come back to us as fate in many ways; as love, as a delighting smile, as naughty glances from the corner of the eye, as harsh insulting words. It has the habit of drawing you close and then throwing you out. It can hug you tight and burn you from inside. Who know what plan is it hatching to get you?” – Mankutimma

Search This Blog